Mar de lendas

¡¡Feliz domingo, fantasiófilxs!! Ayer fui a la playa, supongo que por última vez este año, y allí sentada, en la orilla, me puse a escribir un textillo de prosa poética (o podéis llamarlo un poema, directamente, aunque esté en prosa). Os pongo la versión original en gallego y la traducción (he de decir que he tenido suerte con las rimas, y que me ha quedado muy fiel al original, así que perfecto, porque no lo escribí pensando en cómo iba a traducirlo). La foto no es de ayer, pero sí de este verano (y se la debo a mi hermana, por cierto :D). ¡¡Espero que os guste!! Orixinal en galego: O canto das gaivotas trae o mar á terra. Recordos de ondas bravas, as chamadas das baleas. Traen memorias de mariñeiros, navíos perdidos nas mareas. Buguinas enroscadas, cunchas soterradas na area. Cantos castelos haberá agochados nestas profundas augas galegas? Cantos reinos mariños, fogares das sereas? E cantos tesouros de barcos naufragados por mor da tormenta? Agora todas esas xoias, só os peixes sabe...